História Wo Ai Ni - Capítulo 1


Escrita por:

Postado
Categorias Dreamcatcher
Personagens Handong, Yoohyeon
Tags Dreamcatcher, Handong, Yoodong, Yoohyeon
Visualizações 4
Palavras 1.398
Terminada Sim
NÃO RECOMENDADO PARA MENORES DE 16 ANOS
Gêneros: Musical (Songfic)

Aviso legal
Os personagens encontrados nesta história são apenas alusões a pessoas reais e nenhuma das situações e personalidades aqui encontradas refletem a realidade, tratando-se esta obra, de uma ficção. Os eventuais personagens originais desta história são de minha propriedade intelectual. História sem fins lucrativos, feita apenas de fã para fã sem o objetivo de denegrir ou violar as imagens dos artistas.

Notas do Autor


Me desculpe pelos erros de digitação e de formatação do texto. Estou sem meu notebook, então estou fazendo tudo pelo celular.

Espero que gostem.

Capítulo 1 - Único


오늘 밤에 눈 감으면

oneul bame nun gameumyeon

Se eu fechar meus olhos esta noite

 

못 보게 될지도 몰라

mot boge dweljido molla

Eu não sei, eu posso nem te ver

 

은하수 너머 저 먼 곳에

eunhasu neomeo jeo meon gose

Do outro lado da Via Láctea, naquele lugar distante

 

난 돌아가야겠지

nan doragayagetji

Eu tenho que voltar lá

 

Handong...você se foi...e levou consigo todo meu calor e minha luz...

 

And I missed you so much

And I missed you so much

E eu senti tanto a sua falta

 

나를 바라보는 너의 눈빛이

nareul baraboneun neoye nunppichi

O olhar em seus olhos que eu vejo

 

점점 아프게 느껴져

jeomjeom apeuge neukkyeojeo

Mais e mais, me sinto doente

 

점점 슬프게 느껴져

jeomjeom seulpeuge neukkyeojeo

Mais e mais, me sinto triste

 

Lembro do dia em que lhe encontrei, perdida no aeroporto. Eu havia acabado de voltar de Incheon, onde fui ver minha família por uns dias, e para minha surpresa, encontro uma garota tão diferente...com seus cabelos alaranjados e um rosto tão único, com um semblante totalmente confuso e desesperado, mas ainda assim, sem perder toda a beleza e elegância. Normalmente eu iria apenas ignorar e seguir meu caminho, mas quando me dei conta, já estava na sua frente, sorrindo.

 

- Olá. Por acaso precisa de alguma ajuda?

 

Eu esperava qualquer tipo de resposta, menos a que eu obtive aquela hora. Você estava tão tímida e parecia nervosa. Por causa do seu coreano um pouco desajeitado (e fofo, diga-se de passagem) foram uns 15 minutos para você conseguir me explicar toda a situação. Isso porque tive que dar uma de detetive e tentar juntar as palavras em uma frase que fizesse sentido. Mas assim o fiz, de muito bom gosto.

Descobri então que se chamava Handong, da província de Wuhan, na China. Isso me parecia um título de uma pertencente à nobreza, e é justamente assim que eu a via, como uma linda e maravilhosa princesa chinesa. Adorava lhe chamar assim. Descobri também que havia acabado de chegar à Coreia, onde passaria a morar, junto de uma tia. E ainda descobri também outras duas coisas. A primeira é que essa tia morava há apenas umas 3 quadras da minha casa. Significava que eu poderia ajudá-la a encontrar seu novo lar e que estaríamos perto uma da outra. A segunda, é que eu poderia ter encontrado a garota da minha vida. Em tão pouco tempo, você foi capaz de me trazer todo o conforto e paz do mundo. Não poderia estar mais contente com o destino.

 

Após algumas semanas já éramos como melhores amigas. Todos os dias eu ia em sua casa para assistirmos filmes, comermos os biscoitos maravilhosos que sua tia fazia e claro, cantar. Depois que descobri a voz maravilhosa que você tinha, ela se tornou logo a coisa que eu mais gostava de ouvir. Você, Handong, se tornou a minha melodia preferida.

 

저 하늘 위에 맺힌 수많은 별은 마치

jeo haneul wie maechin sumaneun byeoreun machi

Lá, formado no céu, numerosas estrelas

 

한 통의 편지

han tonge pyeonji

São como um grupo de letras

 

모두 다 사라져 가고 있어

modu da sarajeo gago isseo

Elas estão todas desaparecendo

 

그러니 어서 날 안아줘

geureoni eoseo nal ana jweo

Então me abrace logo, por favor

 

Eu lhe ensinava coreano e ria quando você pronunciava errado algumas coisas e você fazia o mesmo, me ensinando mandarim.

 

我爱你(Wo Ai Ni) - Essa foi a primeira frase em mandarim que aprendi e tratei logo de a escrever em seu caderno que você gostava muito e que tinha inúmeras fotos de nós duas juntas. Ela tinha um significado especial e muito verdadeiro para mim...

 

I feel so far away 우리

I feel so far away uri

Eu sinto nós tão distantes

 

시간이 갈수록 우리

shigani galsurok uri

Conforme passa o tempo, nós

 

이렇게 빨리 헤어져야 하는 걸까

ireoke ppalli heyeojeoya haneun geolkka

Vamos ter que nos separar rapidamente

 

참 쉽진 않겠지만 꼭

cham shwipjin anketjiman kkok

Isso não será nada fácil então

 

약속해 I won’t let you go

yaksokae I won’t let you go

Eu prometo não deixar você ir

 

또 다시 오늘이 오면

tto dashi oneuri omyeon

Se você vier novamente esta noite

 

내 곁에 있어 줘 Stay

nae gyeote isseo jweo Stay

Por favor, fique

 

O tempo se passou e descobrimos um sentimento entre nós muito maior que apenas uma bela amizade. Eu não conseguia viver mais sem você. Contava os minutos para lhe ver e estar junta de ti. E escutar você dizendo o mesmo à mim era uma das melhores sensações que eu poderia desfrutar.

Mas nenhuma felicidade dura eternamente nessa vida...você resolveu que seria a hora de me contar sobre sua doença... Lembro-me de cada detalhe...uma rara doença degenerativa, que ao passar dos anos ia te incapacitando cada vez mais...

 

Parece que o destino, então, resolveu ir contra o nosso favor dessa vez...

 

더 멀리멀리 멀어져

deo meollimeolli meoreojeo

Cada vez mais e mais

 

가는 너의 너의 실루엣

ganeun neoye neoye shilluet

Vejo sua silhueta se movendo para longe

 

생각만 해도 하루는 길어지고

saenggangman haedo haruneun gireojigo

Apenas pensar nisso, faz o meu dia prolongar

 

맘은 깊어만가

mameun gipeoman ga

Indo até o mais fundo em meu coração

 

Os dias, antes alegres e animados, estavam ficando mais quietos e sem cor. Eu a via deitada boa parte do tempo, sem poder fazer muito esforço. E quando se levantava para andar um pouco, via o sofrimento em seus olhos a cada movimento. Doía, Handong. Cada passo que você dava com dificuldade era um aperto em meu coração.

 

저 하늘 위에 맺힌 수많은 별은 마치

jeo haneul wie maechin sumaneun byeoreun machi

Lá, formado no céu, numerosas estrelas

 

한 통의 편지

han tonge pyeonji

São como um grupo de letras

 

모든 빛을 잃어가고 있어

modeun bicheul ireogago isseo

Elas estão perdendo toda a sua luz

 

그러니 어서 날 안아줘

geureoni eoseo nal ana jweo

Então me abraçe logo, por favor

 

O tempo passava e a dor apenas aumentava...você já não conseguia mais se levantar, e nem ao menos conversar mais comigo...eu ficava apenas sentada ao seu lado, segurando sua mão...derrubando minhas lágrimas no caderno que continha nossas memórias...você sempre o deixou perto de ti.

 

I feel so far away 우리

I feel so far away uri

Eu sinto nós tão distantes

 

시간이 갈수록 우리

shigani galsurok uriuri

Conforme passa o tempo, nós

 

이렇게 빨리 헤어져야 하는 걸까걸까

ireoke ppalli heyeojeoya haneun geolkka

Vamos ter que nos separar rapidamente

 

참 쉽진 않겠지만 꼭

cham shwipjin anketjiman kkok

Isso não será nada fácil então

 

약속해 I won’t let you go

yaksokae I won’t let you go

Eu prometo não deixar você ir

 

또 다시 오늘이 오면

tto dashi oneuri omyeon

Se você vier novamente esta noite

 

내 곁에 있어 줘 Stay

nae gyeote isseo jweo Stay

Por favor, fique

 

E assim foi...até o seu último suspiro...

 

Minha vida já não tinha mais sentido. Você havia aparecido em minha vida e trouxe toda a luz que iluminava meus dias...todo o calor que aquecia meu coração...toda a verdadeira felicidade da minha alma...

 

너와 함께할수록

neowa hamkkehalsurok

Ficarei inquieta

 

난 더 불안해져

nan deo buranhaejeo

Para ficar junto com você

 

약속해 돌아온다고

yaksokae doraondago

Vocé prometeu voltar

 

수많은 별을 헤면

sumaneun byeoreul hemyeon

Se eu tentar cruzar tantas estrelas

 

비가 되어 눈가에 흐르네

biga dweyeo nungaye heureune

Uma chuva irá fluir de meus olhos

 

매일 이 자리에서

maeil i jarieseo

Todos os dias, neste lugar

 

Mas do mesmo jeito que o destino me trouxe tudo isso, ele os tirou...

 

I feel so far away 우리

I feel so far away uri

Eu sinto nós tão distantes

 

시간이 갈수록 우리

shigani galsurok uri

Conforme o tempo passa

 

멀어져 가는 널 바라보고만 있어

meoreojeo ganeun neol barabogoman isseo

Olho para você e vejo se tornar distante

 

참 쉽진 않겠지만 꼭

cham shwipjin anketjiman kkok

Isso não será nada fácil então

 

약속해 I won’t let you go

yaksokae I won’t let you go

Eu prometo não deixar você ir

 

또 다시 오늘이 오면

tto dashi oneuri omyeon

Se você vier novamente esta noite

 

내 곁에 있어 줘 Stay

nae gyeote isseo jweo Stay

Por favor, fique

 

Mas eu prometo. Não importa o quão longe esteja. Não importa onde. Iremos nos encontrar novamente. E dessa vez, ficaremos juntas para sempre.

 

Espere por mim, Handong.

Minha princesa chinesa.

我爱你


Notas Finais


我爱你( Wo Ai Ni) - significa "eu te amo" em mandarim.

Letra utilizada da música July 7th.


Gostou da Fanfic? Compartilhe!

Gostou? Deixe seu Comentário!

Muitos usuários deixam de postar por falta de comentários, estimule o trabalho deles, deixando um comentário.

Para comentar e incentivar o autor, Cadastre-se ou Acesse sua Conta.


Carregando...