1. Spirit Fanfics >
  2. Tags >
  3. Hua Cheng

Fanfics com a tag Hua Cheng com o gênero Lírica / Poesia

Clamar

escrita por Erosyvikun
Fanfic / Fanfiction Clamar
Concluído
Capítulos 1
Palavras 600
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Lírica / Poesia, Literatura Erótica
Xie Lian é o amável deus marcial que às vezes via necessidade de clamar ao Rei Fantasma um pouco de piedade, mesmo que fosse um ato falso por capricho. Hua, por sua vez, era perspicaz o suficiente para notar isso.
  • 76
  • 4

Shower of Roses Bathing a Love

escrita por Princess_of_XianLe , biyune , sarilee e Planeta_Sem_Orbita
Fanfic / Fanfiction Shower of Roses Bathing a Love
Em andamento
Capítulos 11
Palavras 24.776
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Ação, Comédia, Drama / Tragédia, Famí­lia, Ficção, Ficção Adolescente, Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Lírica / Poesia, Luta, Mistério, Policial, Romântico / Shoujo, Suspense, Universo Alternativo
Xie Lian é um florista azarado que vive em uma região não muito povoada, em uma tentativa de vender seus arranjos, sua carroça é atingida por uma viatura policial durante uma perseguição, onde acaba por encontrar um rapaz bonito com um tapa-olho...

Modern au!

→ algumas partes podem sofrer alterações ←

créditos para a capa do capítulo: @sarilee por todo o esforço!
  • 56
  • 124

A Thousand Years

escrita por Nielly-
Fanfic / Fanfiction A Thousand Years
Concluído
Capítulos 1
Palavras 700
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Drama / Tragédia, Gay / Yaoi, Lírica / Poesia, Musical (Songfic), Romântico / Shoujo
No final, Hua Cheng sabia que amaria Xie Lian por mil anos e continuaria amando ele por mais mil anos.
  • 16
  • 2

À deusa da névoa

escrita por Armagedora
Fanfic / Fanfiction À deusa da névoa
Em andamento
Capítulos 3
Palavras 2.625
Atualizada
Idioma Português
Categorias Mitologia Brasileira, Mitologia Japonesa, Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Ação, Aventura, Comédia, Drama / Tragédia, Famí­lia, Fantasia, LGBTQIAPN+, Lírica / Poesia, Luta, Magia / Misticismo, Mistério, Policial, Romântico / Shoujo, Sobrenatural, Suspense, Terror e Horror
Anauê!!me chame Iracema kasumi kei,bem diferente meu nome né,a minha mãe antes de me ter ,ela foi em uma viagem de estudo sobre as plantas,no outro lado do mundo ,onde ela conheceu meu pai, um indígena,uma pajé,um tupinambá ,já a minha mãe e um Índia branca,japonesa,uma curandeira assim como meu pai.
Nós moramos em uma aldeia pequena, Matsuo ,no interior do Japão em Tödoku.
papai nunca deixou de me ensinar os costumes e ensinamentos de nossa raça,o mesmo diz ,que eu tenho um futuro sagrado,que nunca devo me deixar levar pelas ilusões da vida,devo sempre segurar nas mãos dos Deuses é dos bons espíritos.
Hoje haverá uma festa! Para o Deus Tupã é para a Deusa Benzaiten,estou muito ansiosa hoje irei dançar na roda é os Deuses me daram uma visão.

"Traduções do tupi"
 

 

Caraibebê, Apiabebê, Anjo.

abá   -   homem, pessoa, índio
-aba   - sufixo substantivador, podendo também significar “lugar” 
kukuî   -   ficar caindo, ficar-se desprendendo (o fruto, o cabelo, etc.) 
abaré   -  padre
abati   -   milho 
a’e    -    ele (a,es,as) 
ãîa (t-, r-, s-): t-ãîa    -   dente; xe r-ãîa - meu dente; s-ãîa - seu dente 
aíb   -   ruim, mau 
aîuru    -   variedade de papagaio 
akaîu   -   caju
akub (r-s-)   -   quente: xe r-akub – eu estou quente; s-akub – ele está quente; itá-akub-a -pedra quentepedra quente 
akuti   -   cutia 
amana   -   chuva 
aoba - roupa 
(a)pé (r-s-): pé - caminho, estrada; xe r-apé - meu caminho; s-apé - caminho dele 
apek (s) - sapecar, chamuscar, queimar ligeiramente 
pem - anguloso 
apó (s-r-s): s-apó - raiz; xe r-apó - minha raiz; s-apó - raiz dele 
‘ar - cair 
arará - arará (variedade de formiga) 
asab (s) - atravessar, cruzar 
asé - a gente; da gente, nosso (a, os, as) 
atã (r-s-) - duro: xe r-atã – eu sou duro; s-atã – ele é duro; itá-atã – pedra dura
atá (t-r-s-): t-atá - fogo; xe r-atá - meu fogo; s-atá - fogo dele 
aûsub (s) - amar
bebé - voar 
berab - brilhar; brilhante 
byr - levantar-se, erguer-se 
e’em (r-s-) - doce 
eíra - mel 
emimotara (t-r-s-): t-emimotara - vontade; xe r-emimotara - minha vontade; s-emimotara - vontade dele 
endé - tu 
endy (t-, r-s-): t-endy - luz; xe r-endy - minha luz; s-endy - luz dele
epîak (s) - ver
era (t-, r-, s): t-era - nome; xe r-era - meu nome; s-era - nome dele 
ere - prefixo número-pessoal de pessoa do singular 
-etá - muitos (as) 
etama (t-, r-,s-): t-etama - região, terra; xe r-etama - minha terra; s-etama - terra dele
eté (r-s-) - muito bom, verdadeiro, genuíno: xe r-eté – eu sou verdadeiro; s-eté – ele é verdadeiro; abá-eté – homem verdadeiro 
eté (t-r-s-): t-eté - corpo; xe r-eté - meu corpo; s-eté - seu corpo 
gûaîbim - velha 
gûarinim - guerreiro 
-gûasu - sufixo de aumentativo: -ão, grande 
guatá - caminhar, caminhada 
gûeîyb - descer 
gûyrá - pássaro
i - ele, ela, eles, elas; seu, sua, seus, suas 
-’i - sufixo de diminutivo: -inho, pequeno 
-’im - sufixo de diminutivo: -inho, pequeno 
îagûara - onça 
îakaré - jacaré 
îandé - nós (inclusivo); nosso (a, os, as) 
îasy - lua 
îebyr - voltar 
ikó - estar, morar 
iperu - tubarão 
itá - pedra 
ityk - atirar 
îub - amarelo 
îuk - podre 
îuká - matar 
îukyra - sal 
ixé - eu 
îy - machado 
ka’a - mata 
kaî - queimar 
kane’õ - cansado 
kanga - esqueleto, osso (enquanto está no corpo) 
kapibara - capivara 
kariîó - carijó - nome de grupo indígena 
katu - bom 
ker - dormir 
komandá - fava
kopir - carpir 
kûá - enseada
kûara - buraco, toca 
kuî - cair, desprender-se (o fruto, o cabelo, etc.) 
kunhã - mulher 
kunhã-muku-’im - mocinha 
kunumim - menino 
kunumim-gûasu - moço 
kuruba - bolota, grão, caroço 
kuruk - resmungar, resmungão 
kururu - sapo 
kutuk - espetar, furar
kyririm - silencioso 
kysé - faca 
Maíra - nome de entidade mitológica dos antigos índios da costa que serviu para designar os 
franceses, que os índios supunham ser criaturas sobrenaturais. Significa, assim, também, francês. 
mba`e - coisa; ser bruto 
mboîa - cobra 
mbotyra - flor 
-me - forma nasal de -pe - em , para 
mena - maridomena 
mirim - pequeno 
moabaré - tornar padre, fazer padre
moakub - esquentar
moendy - iluminar, acender 
moeté - honrar; legitimar, louvar 
moîebyr - fazer voltar 
mombak - fazer acordar 
mondó - fazer ir
mondykyr - fazer gotejar, destilar 
monger - fazer dormir 
monhang - fazer 
mopaîé - tornar pajé, fazer ser pajé 
morubixaba - chefe, cacique 
mosem - fazer sair 
murukuîá - maracujá 
nde - tu; teu (a), teus (as) 
ne - tu; teu (a), teus (as) 
nem - fedorento 
nha’em - prato 
nhan - correr 
nhandu - ema 
nhe’eng - falar
nhe’enga - fala, idioma, língua, palavra
Nhoesembé - Nhoesembé, antigo nome indígena de Porto Seguro, na Bahia 
nhum - campooby (r-s-) – verde: xe r-oby – eu sou verde; s-oby – ele é verde; ka’a-oby – mata verde
oka (r-s-): oka - casa; xe r-oka - minha casa; s-oka - casa dele
oré - nós (exclusivo); nosso (os, a, as) 
oro - prefixo número-pessoal de pessoa do plural exclusiva 
paîé - curandeiro
pak - acordar 
paka - paca
panem - imprestável 
pará - rio grande; mar 
paranã - mar; rio grande
pari - canal para apanhar peixes 
pe  - prefixo número-pessoal de pessoa do plural 
-pe - em, para (geralmente locativo) 
pe - vós; vosso (os, a, as)peasaba - porto, embarcadouro
peb - achatado 
peem - vós
pereba - feridaperó - português 
petyma - fumo, tabaco 
petymbu - fumarpindá - anzol pinda‘yba - vara de pescar 
pindoba - variedade de palmeira 
pirá - peixe pira - pele 
pitanga - criança 
pok - estourar 
por - pular 
porang - belo, bonito 
pororok - explodir 
potim - camarão
pu - barulho, ruído
pûer - passado, velho, superado, que já foi 
pupé - dentro de 
pyrang - vermelho
pysyk - pegar, apanhar 
pytá - ficar 
ram - futuro, promissor, que vai ser
sem - sair 
siri - siri 
só - ir 
sok - socar, pilar 
sorok - rasgar, rasgar-se 
suí – de (origem, causa, proveniência) 
supé - para (pessoa) 
sy - mãe 
syk - chegar 
sykyîé - temer, ter medo 
syryk - escorregar 
taba - aldeia
taîasu - porco (do mato) 
takûara - taquara, variedade de bambu 
taperá - andorinha 
tapi’ira - anta 
tapiti - coelho 
tatu - tatu 
-te - mas, porém 
tim - bico, nariz, saliência 
ting - branco 
tobatinga - barro branco como cal, barreira branca
tororoma - jorro, borbotão 
tukana - tucano 
tukura - gafanhoto 
Tupã - Deus 
ty - rio, água, líquido
tyba - ajuntamento
tyîuka - pântano, lodo
tykyra - gota, pingo
tyryk - escapulir
u’i - farinha-ûasu - sufixo de aumentativo: -ão, grande
ugûy (t-r-s-): t-ugûy - sangue; xe r-ugûy - meu sangue; s-ugûy - sangue dele
un (r-s) - preto, escuro: xe r-un – eu sou preto; s-un – ele é preto; abá-un-a – homem preto
upaba - lago
uru - vasilha
uruku - nome de planta que fornece tinta vermelha para tingir o corpo, urucu-usu - sufixo de aumentativo: -ão, grande
xe - eu; meu(s), minha (as)
‘y - água, rio
‘ybá - fruta, fruto
 ybaka - céu 
yby - terra
ybyrá - árvore; madeira; arco
ybytyra - montanha
ygara - canoa
ygarusu - navio
ysy (t-, r-, s-): t-ysy - fila, fileira; xe r-ysy: minha fileira; s-ysy - fileira deles
‘ytab -
Ceteeîmibaê, Espirito.

Ibatinqa, Ibitinga, nuvem.

Amandiba, saraiva.

Ara, dia.

Putuna, noite.

Coemitanqa. aurora.

Ara ibicoquime, meio—dia.

Abá, homem.

Anga, alma.

Teté, corpo.

Pocembuera, membro.

Acangapé, crânio.

Taqica, veia.

Canqa, osso.

Taguî, sangue.

Pirâ, pele

Tiaya, suor.

Tendî, escarro.

Aba, cabelos.

Apecum, lingua.

Tendiba, queixo.

Ayûra, pescoço.

Aceoca, garganta.

Atyba, ombro.

Gibâ, braço.

Mbê, mão.

Ecatuaba, mão direita.

Acu. mão esquerda.

Puâ, dedo.

Puâ guacu. polegar.

Mua pendaba, articulação.

Vnha puapem, unha.

Atucupe, dorso.

Potia, peito.

Cama, mama.

Tigne, venre.

Purva,umbigo.

Ique, lado.

Nhia, coração.

Ibâia, Céu.

Coarac, Sol.

Iaci, Lua.

Icapî, orvalho.

Ara, tempo.

Acayûro ig. Ano.

Iaci, mês.

Caruca, tarde.

Tata, fogo.

Tuba, pais e pai.

Ay, cig, mãe.

Tamûa, avó.

Araya, avó.

Taira, filhos e filho.

Tagira. filha (Dêstes dois nomes só usa-o o pai; mãe diz-se Membîra).

Tiquera, irmã mais velha.

Piquiîra, irmã maia nova (Dêstes nomes só usam as mulheres entre si).

Tiqueira, irmão mais velho.

Tibíra, irmão mais moço (Dêstes dois nomes só usam os irmãos entre si. Bem como Quibira, irmão, irmãos somente para com os irmãos. Teindîra irmã, irmãos somente para com as irmãs).

Tûba, Tutira, tio.

Cig, Cygra, tia. (Êsses mesmos indicam tio materno e tia materna)

Coya, gêmeso.

Termireco, marido e espôsa.

Mendara, matrimônio.

Abaiba, futuro espôso.

Cunhaiba, futura espôsa.

Cemiraco, aô bae, viúvo.

Ymen eóbae, viúva.

Tubei îma, pupilo.

Iacitatâ, Estrela.

Opacatúmbae, mundo.

 

 

Ibutû, vento.

Amacûnunga, trovão.

Amaberaba. raio.

Ibi, terra.

Ara, ar.

Ig, água.

Aba, homem.

Cunha, mulher.

Tuibaem, velho.

Guaibino. velha.

Cunumigoacu, moço.

Cunumi, menino.

Pitanga, criança.

Anâma, parente.

Iba. árvore.

Ibitira, monte.

Ceba. fôlha.

Yâ, fonte.

Ita, ferro.

Itâ, pedra

Pirà, peixe.

Roig,. frio.

Ceo, animal.

Guirarupia, ovo.

Mocu, enguia.

Cay, macaco.

Eyruba, abelha.

Potivî, pato.

Ipeca. ganso.

Capiî, grama.

Iguaba, cálice.

Itapigua, cravo.

Mbaê, apapuara, feixe

Itacira. enxadão.

Capiî goacu, palha.

Mbiû, alimento.

Cobra, cobra.

Apicaba. morada.

Piâ, figado.

Cebîra, nádega.

Mâupiâra, bilis.

Tigue perg, intestino.

Ty, urina.

Tyurú.ibexiga.

Vba, coxa.

Acaya, madre.

Tendipia. joelho.

Pi, pê.

Temâ, tibia.

Micu, dedo do pê.

Mitá, calcanhar.

Porucuicôbora, pobre.

Coribae. alegre.

Angaipaba, mau, astuto.

Yyaobeimmbae, nu.

Mbaeaûbora, doente.

Apara. curvo.

Tipibae, triste.

Angaturama. agradável.

Poranga. belo.

Tecobecatu, são.

Atapuâtia, veloz.

Juba, amarelo.

Tinga, branco.

Mormotara, cólera.

Tecoateima, avareza.

Porerobiära, fidelidade.

Tecoacû, felicidade.

Ibatebae, alto.

Boya, servo.

Atapuana, lave.

Poxi, disforme.

Catû, delicado.

Pucu, longo.

Angaibara, magro.

Membeca, mole.

Acuabeimbae, bobo.

 

 

 

 

Dicionário dos verbos mais comuns

 

 

Cepiaca, ver.

Cenduba, ouvir.

Cetûna, cheirar.

Caanga, provar.

Nheenga. falar.

Capucaya, clamar.

Igû, beber.

Pocaucuba, sonhar.

Mbaeû, comer.

Rura, vir.

Menbirara, dar à luz.

Tecobe, viver.

Carom, esperar.

Ayaima, espirrar.

Ierure, pedir.

Abiqui, pentear.

Cenoya, chamar.

Cuâba, conhecer.

Nhemboe, aprender.

Puca, rir.

Ciquiye, temer.

Quera, dormnir.

Ienumûna, cuspir.

Caanga, dizer.

Nheangeru, suspirar

Cecarûya, esquecer.

Gueena, vomitar.

Guapua, assentar-se.

Queraro, velar.

Puama, levantar.

Caruca, urinar.

Poacêma, gemer.

Pitêra, sorver.

Tiû, envergonhar-se.

Yaceô, chorar.

Mano, morrer.

Acanhem, eu morro.

Tîma, sepultar.

Cenonheca, suplicar.

Cepiaca, repreender.

Mondôca, cortar.

Aeî, errar.

Capucâya. enfurecer-se.

Berâba, brilhar.

Rerecô, ter.

Momitâ, dar hospedagem.

Anduba, sentir.

Cô, ir.

Guata, andar.

Moanga, pensar.

Maenduara, recordar-se.

Paraboca, escolher.

Mopotaya, atar.

Porâra, mentir.

Aroca, diminuir.

Angaipaba, delinquir.

Puaya, mandar.

Potara. desejar.

Meenga, entregar.

Moenddî, capî, incendiar.

Mondoca, entalhar.

Abî, errar.

Ecatu, poder.

Nhengara, cantar.

Porabiqui, operar.

Yeaôboca. despojar.

Momiya, mover.

Perâ. evitar.

 

 

Pituba, ungir.

Pobâna, fiar.

Cobaitim, ocorrer.

Cenoya,. chamar.

Mondoroca. quebrar.

Coameenga, morder.

Coquendaboja, abrir.

Raba, desatar.

Cacàba, passar.

Tíma, plantar, esmagar.

Pocuâba, ter costume.

Igtaba, nadar.

Paepûa, depor.

Paepiia, responder.

Moetê. adorar, honrar.

Monbeu, anunciar.

Tiguioca, deitar sangue.

Morîba, consentir.

Acoy, cobrir.

Yucâ, matar.

Moperûa, assar.

Caê, curar.

Moabaîba, impedir.

Apition, ligar.

Cuu. defender,

Cauccuba, amar.

Pitibô, ajudar.

Mogîba, cozinhar.

Amotareima, odiar.

Caanga, medir.

Moequima, umedecer.

Monguya, desatar.

Monguy, moer.

Pita, ficar.

Puru, usar.

Tara, tomar.

Mobibua, coser.

Potareima, recusar.

Iabâba, fugir.

Moete, louvar.

Capîra, limpar.

Mbaeraca. comprar.

Monhanga, fazer.

Cerûra, carregar.

Moyeceâra, misturar.

Moropiâna, comutar.

Paronduba, indagar.

Cupira, levantar.

Yeupîra, subir.

Maramonhanga, guerrear.

Monberaba, ferir.

Apîna raspar.

Mondoca, cortar, tirar.

Cema, sair.

Aôba,, mondêba, vestir.

Iecoacuba, abster-se.

Cica, arar.

Cipîja, regar.

Ceyara, abandonar.

Pitanga rempî, conceber.

Moaguêba, extinguir.

Moabaîba, encantar.

Monbuja, esburacar.

Pitêra, oscular.

Monbuca, perfurar.

Mayaoca, dividir.

Amî, oprimir.

Mogycó, polir.

Moyarû, brincar.

 

Caraibebê, Apiabebê, Anjo.

Ceteeîmibaê, Espirito.

Ibatinqa, Ibitinga, nuvem.

Amandiba, saraiva.

Ara, dia.

Putuna, noite.

Coemitanqa. aurora.

Ara ibicoquime, meio—dia.

Abá, homem.

Anga, alma.

Teté, corpo.

Pocembuera, membro.

Acangapé, crânio.

Taqica, veia.

Canqa, osso.

Taguî, sangue.

Pirâ, pele

Tiaya, suor.

Tendî, escarro.

Aba, cabelos.

Apecum, lingua.

Tendiba, queixo.

Ayûra, pescoço.

Aceoca, garganta.

Atyba, ombro.

Gibâ, braço.

Mbê, mão.

Ecatuaba, mão direita.

Acu. mão esquerda.

Puâ, dedo.

Puâ guacu. polegar.

Mua pendaba, articulação.

Vnha puapem, unha.

Atucupe, dorso.

Potia, peito.

Cama, mama.

Tigne, venre.

Purva,umbigo.

Ique, lado.

Nhia, coração.

Ibâia, Céu.

Coarac, Sol.

Iaci, Lua.

Icapî, orvalho.

Ara, tempo.

Acayûro ig. Ano.

Iaci, mês.

Caruca, tarde.

Tata, fogo.

Tuba, pais e pai.

Ay, cig, mãe.

Tamûa, avó.

Araya, avó.

Taira, filhos e filho.

Tagira. filha (Dêstes dois nomes só usa-o o pai; mãe diz-se Membîra).

Tiquera, irmã mais velha.

Piquiîra, irmã maia nova (Dêstes nomes só usam as mulheres entre si).

Tiqueira, irmão mais velho.

Tibíra, irmão mais moço (Dêstes dois nomes só usam os irmãos entre si. Bem como Quibira, irmão, irmãos somente para com os irmãos. Teindîra irmã, irmãos somente para com as irmãs).

Tûba, Tutira, tio.

Cig, Cygra, tia. (Êsses mesmos indicam tio materno e tia materna)

Coya, gêmeso.

Termireco, marido e espôsa.

Mendara, matrimônio.

Abaiba, futuro espôso.

Cunhaiba, futura espôsa.

Cemiraco, aô bae, viúvo.

Ymen eóbae, viúva.

Tubei îma, pupilo.

Iacitatâ, Estrela.

Opacatúmbae, mundo.

 



 

Cepiaca, ver.

Cenduba, ouvir.

Cetûna, cheirar.

Caanga, provar.

Nheenga. falar.

Capucaya, clamar.

Igû, beber.

Pocaucuba, sonhar.

Mbaeû, comer.

Rura, vir.

Menbirara, dar à luz.

Tecobe, viver.

Carom, esperar.

Ayaima, espirrar.

Ierure, pedir.

Abiqui, pentear.

Cenoya, chamar.

Cuâba, conhecer.

Nhemboe, aprender.

Puca, rir.

Ciquiye, temer.

Quera, dormnir.

Ienumûna, cuspir.

Caanga, dizer.

Nheangeru, suspirar

Cecarûya, esquecer.

Gueena, vomitar.

Guapua, assentar-se.

Queraro, velar.

Puama, levantar.

Caruca, urinar.

Poacêma, gemer.

Pitêra, sorver.

Tiû, envergonhar-se.

Yaceô, chorar.

Mano, morrer.

Acanhem, eu morro.

Tîma, sepultar.

Cenonheca, suplicar.

Cepiaca, repreender.

Mondôca, cortar.

Aeî, errar.

Capucâya. enfurecer-se.

Berâba, brilhar.

Rerecô, ter.

Momitâ, dar hospedagem.

Anduba, sentir.

Cô, ir.

Guata, andar.

Moanga, pensar.

Maenduara, recordar-se.

Paraboca, escolher.

Mopotaya, atar.

Porâra, mentir.

Aroca, diminuir.

Angaipaba, delinquir.

Puaya, mandar.

Potara. desejar.

Meenga, entregar.

Moenddî, capî, incendiar.

Mondoca, entalhar.

Abî, errar.

Ecatu, poder.

Nhengara, cantar.

Porabiqui, operar.

Yeaôboca. despojar.

Momiya, mover.

Perâ. evitar.

 
  • 5
  • 1