1. Spirit Fanfics >
  2. Tags >
  3. Hua Cheng

Fanfics com a tag Hua Cheng

Hong'er e As Lanternas Devotadas. (Hualian)

escrita por sefairyz
Fanfic / Fanfiction Hong'er e As Lanternas Devotadas. (Hualian)
Concluído
Capítulos 1
Palavras 268
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Drabs, Drabble, Droubble (Minicontos), Fantasia, Ficção, Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Romântico / Shoujo, Universo Alternativo
Hong'er, ou mais conhecido como o devido, "Chuva de Sangue atingindo uma flor" queria surpreender sua Alteza, o Príncipe da coroa de flores com as lindas lanterna.

Hua cheng | Xie lian
Heaven Official’s Blessing
©sefairyz
  • 9
  • 3

Meu Namorado É Um Pouco Violento - Fanfic de TGCF

escrita por ker0sene
Fanfic / Fanfiction Meu Namorado É Um Pouco Violento - Fanfic de TGCF
Em andamento
Capítulos 1
Palavras 1.243
Atualizada
Idioma Português
Categorias Lendas Urbanas, Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Comédia, Fantasia, Gay / Yaoi, Magia / Misticismo, Policial, Sobrenatural
Hua Cheng e Xie Lian permaneceram juntos por séculos e, no ano de 20xx, passeando numa floresta, encontraram uma mansão um pouco peculiar. Será que teria alguém morando lá? O casal devia explorar aquela mansão, ou isso seria uma péssima ideia?

História escrita por 3 amigos.

P.S.: Não é violência doméstica!!!
  • 9
  • 1

Alma Gêmea

escrita por wen_qing_queen
Fanfic / Fanfiction Alma Gêmea
Concluído
Capítulos 1
Palavras 608
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Drama / Tragédia, Magia / Misticismo, Universo Alternativo
Hualian!

Talvez aquele que deu origem ao mito da alma gêmea, não estivesse delirando.

Ele estava procurando pela sua alma gêmea, quem sabe. Talvez ele já tivesse a encontrado.

De qualquer forma. Xie Lian encontrou a sua. Estava completo.

Indubitavelmente completo e em paz
  • 8
  • 1

A Maldição do Tigre Estígio

escrita por Megumee
Fanfic / Fanfiction A Maldição do Tigre Estígio
Em andamento
Capítulos 2
Palavras 2.922
Atualizada
Idioma Português
Categorias A Maldição do Tigre, Mo Dao Zu Shi (The Untamed), Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Ação, Aventura, Drama / Tragédia, Fantasia, Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Magia / Misticismo, Romântico / Shoujo, Universo Alternativo
⚠️ Essa história é uma releitura da obra original de COLLEN HOUCK, utilizando os personagens de MO XIANG TONG XIU!! ⚠️

Xie Lian perdeu os pais recentemente e precisa arranjar um emprego para custear a faculdade. Contratado por um circo, ele é arrebatado pela principal atração: um lindo tigre branco.

Lian sente uma forte conexão com o misterioso animal e, tocado por sua solidão, passa a maior parte do seu tempo livre ao lado dele.

O que o jovem ainda não sabe é que seu tigre San Lang é na verdade Hua Cheng, um príncipe que foi amaldiçoado há mais de 300 anos, e que ele pode ser a única pessoa capaz de ajudá-lo a quebrar esse feitiço.

Determinado a devolver a Hua Cheng sua humanidade, Xie Lian embarca em uma perigosa jornada, onde enfrenta forças sombrias, criaturas imortais e mundos místicos, tentando decifrar uma antiga profecia. Ao mesmo tempo, se apaixona perdidamente tanto pelo tigre quanto pelo homem.

Capa contém a arte de STAREMBER
  • 6
  • 2

À deusa da névoa

escrita por Armagedora
Fanfic / Fanfiction À deusa da névoa
Em andamento
Capítulos 3
Palavras 2.625
Atualizada
Idioma Português
Categorias Mitologia Brasileira, Mitologia Japonesa, Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Ação, Aventura, Comédia, Drama / Tragédia, Famí­lia, Fantasia, LGBTQIAPN+, Lírica / Poesia, Luta, Magia / Misticismo, Mistério, Policial, Romântico / Shoujo, Sobrenatural, Suspense, Terror e Horror
Anauê!!me chame Iracema kasumi kei,bem diferente meu nome né,a minha mãe antes de me ter ,ela foi em uma viagem de estudo sobre as plantas,no outro lado do mundo ,onde ela conheceu meu pai, um indígena,uma pajé,um tupinambá ,já a minha mãe e um Índia branca,japonesa,uma curandeira assim como meu pai.
Nós moramos em uma aldeia pequena, Matsuo ,no interior do Japão em Tödoku.
papai nunca deixou de me ensinar os costumes e ensinamentos de nossa raça,o mesmo diz ,que eu tenho um futuro sagrado,que nunca devo me deixar levar pelas ilusões da vida,devo sempre segurar nas mãos dos Deuses é dos bons espíritos.
Hoje haverá uma festa! Para o Deus Tupã é para a Deusa Benzaiten,estou muito ansiosa hoje irei dançar na roda é os Deuses me daram uma visão.

"Traduções do tupi"
 

 

Caraibebê, Apiabebê, Anjo.

abá   -   homem, pessoa, índio
-aba   - sufixo substantivador, podendo também significar “lugar” 
kukuî   -   ficar caindo, ficar-se desprendendo (o fruto, o cabelo, etc.) 
abaré   -  padre
abati   -   milho 
a’e    -    ele (a,es,as) 
ãîa (t-, r-, s-): t-ãîa    -   dente; xe r-ãîa - meu dente; s-ãîa - seu dente 
aíb   -   ruim, mau 
aîuru    -   variedade de papagaio 
akaîu   -   caju
akub (r-s-)   -   quente: xe r-akub – eu estou quente; s-akub – ele está quente; itá-akub-a -pedra quentepedra quente 
akuti   -   cutia 
amana   -   chuva 
aoba - roupa 
(a)pé (r-s-): pé - caminho, estrada; xe r-apé - meu caminho; s-apé - caminho dele 
apek (s) - sapecar, chamuscar, queimar ligeiramente 
pem - anguloso 
apó (s-r-s): s-apó - raiz; xe r-apó - minha raiz; s-apó - raiz dele 
‘ar - cair 
arará - arará (variedade de formiga) 
asab (s) - atravessar, cruzar 
asé - a gente; da gente, nosso (a, os, as) 
atã (r-s-) - duro: xe r-atã – eu sou duro; s-atã – ele é duro; itá-atã – pedra dura
atá (t-r-s-): t-atá - fogo; xe r-atá - meu fogo; s-atá - fogo dele 
aûsub (s) - amar
bebé - voar 
berab - brilhar; brilhante 
byr - levantar-se, erguer-se 
e’em (r-s-) - doce 
eíra - mel 
emimotara (t-r-s-): t-emimotara - vontade; xe r-emimotara - minha vontade; s-emimotara - vontade dele 
endé - tu 
endy (t-, r-s-): t-endy - luz; xe r-endy - minha luz; s-endy - luz dele
epîak (s) - ver
era (t-, r-, s): t-era - nome; xe r-era - meu nome; s-era - nome dele 
ere - prefixo número-pessoal de pessoa do singular 
-etá - muitos (as) 
etama (t-, r-,s-): t-etama - região, terra; xe r-etama - minha terra; s-etama - terra dele
eté (r-s-) - muito bom, verdadeiro, genuíno: xe r-eté – eu sou verdadeiro; s-eté – ele é verdadeiro; abá-eté – homem verdadeiro 
eté (t-r-s-): t-eté - corpo; xe r-eté - meu corpo; s-eté - seu corpo 
gûaîbim - velha 
gûarinim - guerreiro 
-gûasu - sufixo de aumentativo: -ão, grande 
guatá - caminhar, caminhada 
gûeîyb - descer 
gûyrá - pássaro
i - ele, ela, eles, elas; seu, sua, seus, suas 
-’i - sufixo de diminutivo: -inho, pequeno 
-’im - sufixo de diminutivo: -inho, pequeno 
îagûara - onça 
îakaré - jacaré 
îandé - nós (inclusivo); nosso (a, os, as) 
îasy - lua 
îebyr - voltar 
ikó - estar, morar 
iperu - tubarão 
itá - pedra 
ityk - atirar 
îub - amarelo 
îuk - podre 
îuká - matar 
îukyra - sal 
ixé - eu 
îy - machado 
ka’a - mata 
kaî - queimar 
kane’õ - cansado 
kanga - esqueleto, osso (enquanto está no corpo) 
kapibara - capivara 
kariîó - carijó - nome de grupo indígena 
katu - bom 
ker - dormir 
komandá - fava
kopir - carpir 
kûá - enseada
kûara - buraco, toca 
kuî - cair, desprender-se (o fruto, o cabelo, etc.) 
kunhã - mulher 
kunhã-muku-’im - mocinha 
kunumim - menino 
kunumim-gûasu - moço 
kuruba - bolota, grão, caroço 
kuruk - resmungar, resmungão 
kururu - sapo 
kutuk - espetar, furar
kyririm - silencioso 
kysé - faca 
Maíra - nome de entidade mitológica dos antigos índios da costa que serviu para designar os 
franceses, que os índios supunham ser criaturas sobrenaturais. Significa, assim, também, francês. 
mba`e - coisa; ser bruto 
mboîa - cobra 
mbotyra - flor 
-me - forma nasal de -pe - em , para 
mena - maridomena 
mirim - pequeno 
moabaré - tornar padre, fazer padre
moakub - esquentar
moendy - iluminar, acender 
moeté - honrar; legitimar, louvar 
moîebyr - fazer voltar 
mombak - fazer acordar 
mondó - fazer ir
mondykyr - fazer gotejar, destilar 
monger - fazer dormir 
monhang - fazer 
mopaîé - tornar pajé, fazer ser pajé 
morubixaba - chefe, cacique 
mosem - fazer sair 
murukuîá - maracujá 
nde - tu; teu (a), teus (as) 
ne - tu; teu (a), teus (as) 
nem - fedorento 
nha’em - prato 
nhan - correr 
nhandu - ema 
nhe’eng - falar
nhe’enga - fala, idioma, língua, palavra
Nhoesembé - Nhoesembé, antigo nome indígena de Porto Seguro, na Bahia 
nhum - campooby (r-s-) – verde: xe r-oby – eu sou verde; s-oby – ele é verde; ka’a-oby – mata verde
oka (r-s-): oka - casa; xe r-oka - minha casa; s-oka - casa dele
oré - nós (exclusivo); nosso (os, a, as) 
oro - prefixo número-pessoal de pessoa do plural exclusiva 
paîé - curandeiro
pak - acordar 
paka - paca
panem - imprestável 
pará - rio grande; mar 
paranã - mar; rio grande
pari - canal para apanhar peixes 
pe  - prefixo número-pessoal de pessoa do plural 
-pe - em, para (geralmente locativo) 
pe - vós; vosso (os, a, as)peasaba - porto, embarcadouro
peb - achatado 
peem - vós
pereba - feridaperó - português 
petyma - fumo, tabaco 
petymbu - fumarpindá - anzol pinda‘yba - vara de pescar 
pindoba - variedade de palmeira 
pirá - peixe pira - pele 
pitanga - criança 
pok - estourar 
por - pular 
porang - belo, bonito 
pororok - explodir 
potim - camarão
pu - barulho, ruído
pûer - passado, velho, superado, que já foi 
pupé - dentro de 
pyrang - vermelho
pysyk - pegar, apanhar 
pytá - ficar 
ram - futuro, promissor, que vai ser
sem - sair 
siri - siri 
só - ir 
sok - socar, pilar 
sorok - rasgar, rasgar-se 
suí – de (origem, causa, proveniência) 
supé - para (pessoa) 
sy - mãe 
syk - chegar 
sykyîé - temer, ter medo 
syryk - escorregar 
taba - aldeia
taîasu - porco (do mato) 
takûara - taquara, variedade de bambu 
taperá - andorinha 
tapi’ira - anta 
tapiti - coelho 
tatu - tatu 
-te - mas, porém 
tim - bico, nariz, saliência 
ting - branco 
tobatinga - barro branco como cal, barreira branca
tororoma - jorro, borbotão 
tukana - tucano 
tukura - gafanhoto 
Tupã - Deus 
ty - rio, água, líquido
tyba - ajuntamento
tyîuka - pântano, lodo
tykyra - gota, pingo
tyryk - escapulir
u’i - farinha-ûasu - sufixo de aumentativo: -ão, grande
ugûy (t-r-s-): t-ugûy - sangue; xe r-ugûy - meu sangue; s-ugûy - sangue dele
un (r-s) - preto, escuro: xe r-un – eu sou preto; s-un – ele é preto; abá-un-a – homem preto
upaba - lago
uru - vasilha
uruku - nome de planta que fornece tinta vermelha para tingir o corpo, urucu-usu - sufixo de aumentativo: -ão, grande
xe - eu; meu(s), minha (as)
‘y - água, rio
‘ybá - fruta, fruto
 ybaka - céu 
yby - terra
ybyrá - árvore; madeira; arco
ybytyra - montanha
ygara - canoa
ygarusu - navio
ysy (t-, r-, s-): t-ysy - fila, fileira; xe r-ysy: minha fileira; s-ysy - fileira deles
‘ytab -
Ceteeîmibaê, Espirito.

Ibatinqa, Ibitinga, nuvem.

Amandiba, saraiva.

Ara, dia.

Putuna, noite.

Coemitanqa. aurora.

Ara ibicoquime, meio—dia.

Abá, homem.

Anga, alma.

Teté, corpo.

Pocembuera, membro.

Acangapé, crânio.

Taqica, veia.

Canqa, osso.

Taguî, sangue.

Pirâ, pele

Tiaya, suor.

Tendî, escarro.

Aba, cabelos.

Apecum, lingua.

Tendiba, queixo.

Ayûra, pescoço.

Aceoca, garganta.

Atyba, ombro.

Gibâ, braço.

Mbê, mão.

Ecatuaba, mão direita.

Acu. mão esquerda.

Puâ, dedo.

Puâ guacu. polegar.

Mua pendaba, articulação.

Vnha puapem, unha.

Atucupe, dorso.

Potia, peito.

Cama, mama.

Tigne, venre.

Purva,umbigo.

Ique, lado.

Nhia, coração.

Ibâia, Céu.

Coarac, Sol.

Iaci, Lua.

Icapî, orvalho.

Ara, tempo.

Acayûro ig. Ano.

Iaci, mês.

Caruca, tarde.

Tata, fogo.

Tuba, pais e pai.

Ay, cig, mãe.

Tamûa, avó.

Araya, avó.

Taira, filhos e filho.

Tagira. filha (Dêstes dois nomes só usa-o o pai; mãe diz-se Membîra).

Tiquera, irmã mais velha.

Piquiîra, irmã maia nova (Dêstes nomes só usam as mulheres entre si).

Tiqueira, irmão mais velho.

Tibíra, irmão mais moço (Dêstes dois nomes só usam os irmãos entre si. Bem como Quibira, irmão, irmãos somente para com os irmãos. Teindîra irmã, irmãos somente para com as irmãs).

Tûba, Tutira, tio.

Cig, Cygra, tia. (Êsses mesmos indicam tio materno e tia materna)

Coya, gêmeso.

Termireco, marido e espôsa.

Mendara, matrimônio.

Abaiba, futuro espôso.

Cunhaiba, futura espôsa.

Cemiraco, aô bae, viúvo.

Ymen eóbae, viúva.

Tubei îma, pupilo.

Iacitatâ, Estrela.

Opacatúmbae, mundo.

 

 

Ibutû, vento.

Amacûnunga, trovão.

Amaberaba. raio.

Ibi, terra.

Ara, ar.

Ig, água.

Aba, homem.

Cunha, mulher.

Tuibaem, velho.

Guaibino. velha.

Cunumigoacu, moço.

Cunumi, menino.

Pitanga, criança.

Anâma, parente.

Iba. árvore.

Ibitira, monte.

Ceba. fôlha.

Yâ, fonte.

Ita, ferro.

Itâ, pedra

Pirà, peixe.

Roig,. frio.

Ceo, animal.

Guirarupia, ovo.

Mocu, enguia.

Cay, macaco.

Eyruba, abelha.

Potivî, pato.

Ipeca. ganso.

Capiî, grama.

Iguaba, cálice.

Itapigua, cravo.

Mbaê, apapuara, feixe

Itacira. enxadão.

Capiî goacu, palha.

Mbiû, alimento.

Cobra, cobra.

Apicaba. morada.

Piâ, figado.

Cebîra, nádega.

Mâupiâra, bilis.

Tigue perg, intestino.

Ty, urina.

Tyurú.ibexiga.

Vba, coxa.

Acaya, madre.

Tendipia. joelho.

Pi, pê.

Temâ, tibia.

Micu, dedo do pê.

Mitá, calcanhar.

Porucuicôbora, pobre.

Coribae. alegre.

Angaipaba, mau, astuto.

Yyaobeimmbae, nu.

Mbaeaûbora, doente.

Apara. curvo.

Tipibae, triste.

Angaturama. agradável.

Poranga. belo.

Tecobecatu, são.

Atapuâtia, veloz.

Juba, amarelo.

Tinga, branco.

Mormotara, cólera.

Tecoateima, avareza.

Porerobiära, fidelidade.

Tecoacû, felicidade.

Ibatebae, alto.

Boya, servo.

Atapuana, lave.

Poxi, disforme.

Catû, delicado.

Pucu, longo.

Angaibara, magro.

Membeca, mole.

Acuabeimbae, bobo.

 

 

 

 

Dicionário dos verbos mais comuns

 

 

Cepiaca, ver.

Cenduba, ouvir.

Cetûna, cheirar.

Caanga, provar.

Nheenga. falar.

Capucaya, clamar.

Igû, beber.

Pocaucuba, sonhar.

Mbaeû, comer.

Rura, vir.

Menbirara, dar à luz.

Tecobe, viver.

Carom, esperar.

Ayaima, espirrar.

Ierure, pedir.

Abiqui, pentear.

Cenoya, chamar.

Cuâba, conhecer.

Nhemboe, aprender.

Puca, rir.

Ciquiye, temer.

Quera, dormnir.

Ienumûna, cuspir.

Caanga, dizer.

Nheangeru, suspirar

Cecarûya, esquecer.

Gueena, vomitar.

Guapua, assentar-se.

Queraro, velar.

Puama, levantar.

Caruca, urinar.

Poacêma, gemer.

Pitêra, sorver.

Tiû, envergonhar-se.

Yaceô, chorar.

Mano, morrer.

Acanhem, eu morro.

Tîma, sepultar.

Cenonheca, suplicar.

Cepiaca, repreender.

Mondôca, cortar.

Aeî, errar.

Capucâya. enfurecer-se.

Berâba, brilhar.

Rerecô, ter.

Momitâ, dar hospedagem.

Anduba, sentir.

Cô, ir.

Guata, andar.

Moanga, pensar.

Maenduara, recordar-se.

Paraboca, escolher.

Mopotaya, atar.

Porâra, mentir.

Aroca, diminuir.

Angaipaba, delinquir.

Puaya, mandar.

Potara. desejar.

Meenga, entregar.

Moenddî, capî, incendiar.

Mondoca, entalhar.

Abî, errar.

Ecatu, poder.

Nhengara, cantar.

Porabiqui, operar.

Yeaôboca. despojar.

Momiya, mover.

Perâ. evitar.

 

 

Pituba, ungir.

Pobâna, fiar.

Cobaitim, ocorrer.

Cenoya,. chamar.

Mondoroca. quebrar.

Coameenga, morder.

Coquendaboja, abrir.

Raba, desatar.

Cacàba, passar.

Tíma, plantar, esmagar.

Pocuâba, ter costume.

Igtaba, nadar.

Paepûa, depor.

Paepiia, responder.

Moetê. adorar, honrar.

Monbeu, anunciar.

Tiguioca, deitar sangue.

Morîba, consentir.

Acoy, cobrir.

Yucâ, matar.

Moperûa, assar.

Caê, curar.

Moabaîba, impedir.

Apition, ligar.

Cuu. defender,

Cauccuba, amar.

Pitibô, ajudar.

Mogîba, cozinhar.

Amotareima, odiar.

Caanga, medir.

Moequima, umedecer.

Monguya, desatar.

Monguy, moer.

Pita, ficar.

Puru, usar.

Tara, tomar.

Mobibua, coser.

Potareima, recusar.

Iabâba, fugir.

Moete, louvar.

Capîra, limpar.

Mbaeraca. comprar.

Monhanga, fazer.

Cerûra, carregar.

Moyeceâra, misturar.

Moropiâna, comutar.

Paronduba, indagar.

Cupira, levantar.

Yeupîra, subir.

Maramonhanga, guerrear.

Monberaba, ferir.

Apîna raspar.

Mondoca, cortar, tirar.

Cema, sair.

Aôba,, mondêba, vestir.

Iecoacuba, abster-se.

Cica, arar.

Cipîja, regar.

Ceyara, abandonar.

Pitanga rempî, conceber.

Moaguêba, extinguir.

Moabaîba, encantar.

Monbuja, esburacar.

Pitêra, oscular.

Monbuca, perfurar.

Mayaoca, dividir.

Amî, oprimir.

Mogycó, polir.

Moyarû, brincar.

 

Caraibebê, Apiabebê, Anjo.

Ceteeîmibaê, Espirito.

Ibatinqa, Ibitinga, nuvem.

Amandiba, saraiva.

Ara, dia.

Putuna, noite.

Coemitanqa. aurora.

Ara ibicoquime, meio—dia.

Abá, homem.

Anga, alma.

Teté, corpo.

Pocembuera, membro.

Acangapé, crânio.

Taqica, veia.

Canqa, osso.

Taguî, sangue.

Pirâ, pele

Tiaya, suor.

Tendî, escarro.

Aba, cabelos.

Apecum, lingua.

Tendiba, queixo.

Ayûra, pescoço.

Aceoca, garganta.

Atyba, ombro.

Gibâ, braço.

Mbê, mão.

Ecatuaba, mão direita.

Acu. mão esquerda.

Puâ, dedo.

Puâ guacu. polegar.

Mua pendaba, articulação.

Vnha puapem, unha.

Atucupe, dorso.

Potia, peito.

Cama, mama.

Tigne, venre.

Purva,umbigo.

Ique, lado.

Nhia, coração.

Ibâia, Céu.

Coarac, Sol.

Iaci, Lua.

Icapî, orvalho.

Ara, tempo.

Acayûro ig. Ano.

Iaci, mês.

Caruca, tarde.

Tata, fogo.

Tuba, pais e pai.

Ay, cig, mãe.

Tamûa, avó.

Araya, avó.

Taira, filhos e filho.

Tagira. filha (Dêstes dois nomes só usa-o o pai; mãe diz-se Membîra).

Tiquera, irmã mais velha.

Piquiîra, irmã maia nova (Dêstes nomes só usam as mulheres entre si).

Tiqueira, irmão mais velho.

Tibíra, irmão mais moço (Dêstes dois nomes só usam os irmãos entre si. Bem como Quibira, irmão, irmãos somente para com os irmãos. Teindîra irmã, irmãos somente para com as irmãs).

Tûba, Tutira, tio.

Cig, Cygra, tia. (Êsses mesmos indicam tio materno e tia materna)

Coya, gêmeso.

Termireco, marido e espôsa.

Mendara, matrimônio.

Abaiba, futuro espôso.

Cunhaiba, futura espôsa.

Cemiraco, aô bae, viúvo.

Ymen eóbae, viúva.

Tubei îma, pupilo.

Iacitatâ, Estrela.

Opacatúmbae, mundo.

 



 

Cepiaca, ver.

Cenduba, ouvir.

Cetûna, cheirar.

Caanga, provar.

Nheenga. falar.

Capucaya, clamar.

Igû, beber.

Pocaucuba, sonhar.

Mbaeû, comer.

Rura, vir.

Menbirara, dar à luz.

Tecobe, viver.

Carom, esperar.

Ayaima, espirrar.

Ierure, pedir.

Abiqui, pentear.

Cenoya, chamar.

Cuâba, conhecer.

Nhemboe, aprender.

Puca, rir.

Ciquiye, temer.

Quera, dormnir.

Ienumûna, cuspir.

Caanga, dizer.

Nheangeru, suspirar

Cecarûya, esquecer.

Gueena, vomitar.

Guapua, assentar-se.

Queraro, velar.

Puama, levantar.

Caruca, urinar.

Poacêma, gemer.

Pitêra, sorver.

Tiû, envergonhar-se.

Yaceô, chorar.

Mano, morrer.

Acanhem, eu morro.

Tîma, sepultar.

Cenonheca, suplicar.

Cepiaca, repreender.

Mondôca, cortar.

Aeî, errar.

Capucâya. enfurecer-se.

Berâba, brilhar.

Rerecô, ter.

Momitâ, dar hospedagem.

Anduba, sentir.

Cô, ir.

Guata, andar.

Moanga, pensar.

Maenduara, recordar-se.

Paraboca, escolher.

Mopotaya, atar.

Porâra, mentir.

Aroca, diminuir.

Angaipaba, delinquir.

Puaya, mandar.

Potara. desejar.

Meenga, entregar.

Moenddî, capî, incendiar.

Mondoca, entalhar.

Abî, errar.

Ecatu, poder.

Nhengara, cantar.

Porabiqui, operar.

Yeaôboca. despojar.

Momiya, mover.

Perâ. evitar.

 
  • 5
  • 1

Queda Não Mata

escrita por Nevyia
Fanfic / Fanfiction Queda Não Mata
Concluído
Capítulos 2
Palavras 884
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Conto, Fantasia, Ficção, Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+
Uma vida libertina não envolve só curtição e gandaia. Às vezes a pessoa que se joga em todos os prazeres que vê pela frente acaba se sentindo ávida por experiências que nem ela mesma compreende.
Aqui nos deparamos com Pei Ming, Deus Marcial Protetor do Norte, um grande aventureiro de relações amorosas; sua história pode até ser um pouco triste para quem a observa através dessas simplórias palavras mas, de qualquer forma, esse é o relato de uma dor profunda demais para ser posta em um bocadinho de parágrafos.
De vez em quando essa dor vai ser ignorada - é isso que um deus faz quando percebe que nem seus poderes poderiam curar a queda de um penhasco de sentimentos.

O único alento dessa longa e breve jornada é o fato de que quedas não matam.
  • 4
  • 1

Cubos de açúcar

escrita por Analu117
Fanfic / Fanfiction Cubos de açúcar
Concluído
Capítulos 1
Palavras 1.071
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Ação, Conto, Drama / Tragédia, Fantasia, Gay / Yaoi, Magia / Misticismo, Romântico / Shoujo, Universo Alternativo
Essa é uma antiga história.

Havia um reino escondido, secreto. Era ate difícil ser encontrado em um mapa, o caminho ate lá.

O soberano e seus súditos viviam em paz.



imagem retirada da internet
  • 4
  • 1

Eu Sempre Estarei Ao Seu Lado - HuaLian

escrita por Biaa_05
Fanfic / Fanfiction Eu Sempre Estarei Ao Seu Lado - HuaLian
Concluído
Capítulos 1
Palavras 47
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Conto, Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Romântico / Shoujo, Universo Alternativo
Apenas uma história que eu inventei depois de fazer uma atividade de português e pensei neles depois que terminei.


°•. Hualian.•°

• A foto eu peguei do Pinterest!

• Fiz só por diversão.

Escrito por: Biaa_05
  • 4
  • 2

Caligrafia, por Amor - Hualian

escrita por gigao
Fanfic / Fanfiction Caligrafia, por Amor - Hualian
Em andamento
Capítulos 1
Palavras 2.207
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Romântico / Shoujo, Universo Alternativo
MODERN AU! [HUALIAN] 🥀🌼

"— Em minha opinião, sou um caso perdido — admitiu — enfim, quando e onde posso te encontrar?
— Não existem casos perdidos, pelo menos não quando estou envolvido."

A pressão do vestibular não perturbava Hua Cheng. Entretanto o professor particular de caligrafia, Xie Lien, sim.
  • 3
  • 2

"Meu Coelho, Minha raposa" (Xie Lian x Hua Cheng

escrita por Akira_uchiha_uzumaki
Fanfic / Fanfiction "Meu Coelho, Minha raposa" (Xie Lian x Hua Cheng
Em andamento
Capítulos 3
Palavras 2.690
Atualizada
Idioma Português
Categorias Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing)
Gêneros Ação, Aventura, Conto, Fantasia, Ficção Adolescente, Gay / Yaoi, LGBTQIAPN+, Magia / Misticismo, Romântico / Shoujo, Universo Alternativo
Xie Lian um coelho, na qual sua familia morreu em um massacre; e na qual é um coelho isolado de todos do reino.

Hua Cheng uma raposa, Rei mais poderoso de todos seres vivos; que se apaixona imensamente pelo coelho abandonado.

O que será que acontecerá com Xie Lian? Será que Hua Cheng vai ter piedade do nosso coelho?
  • 3
  • 3